• <nav id="w8uuk"></nav>
  • <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
    <nav id="w8uuk"></nav>
    <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
  • 少兒英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
    > 少兒英語 > 少兒英語故事 > 天真與經驗之歌 >  第46課

    天真與經驗之歌[46] 給得撒

    所屬教程:天真與經驗之歌

    瀏覽:

    qinting

    2020年05月10日

    手機版
    掃描二維碼方便學習和分享
    https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10274/tzyjyzg46.mp3
    https://image.tingclass.net/statics/js/2012

    To Tirzah

    給得撒

    Whate'er is born of mortal birth

    無論是什么誕生于肉身,

    Must be consumed with the earth,

    就必然被塵世消磨殆盡,

    To rise from generation free:

    為了要擺脫傳宗接代的羈絆,

    Then what have I to do with thee?

    那么我與你有什么相干?

    The sexes sprung from shame and pride,

    兩性從羞恥與驕傲中躍起,

    Blowed in the morn, in evening died;

    在早晨傳播;在夜晚死去,

    But mercy changed death into sleep;

    但慈悲把死亡變成睡眠,

    The sexes rose to work and weep.

    兩性激動且哭泣。

    Thou, mother of my mortal part,

    你這與我血肉相連的母親,

    With cruelty didst mould my heart,

    用殘酷鑄造我的心。

    And with false self-deceiving tears

    用虛假的自欺的淚珠,

    Didst blind my nostrils, eyes, and ears,

    把我的鼻孔、眼睛和耳朵束縛。

    Didst close my tongue in senseless clay,

    用沒知覺的泥巴使我噤聲,

    And me to mortal life betray.

    把我出賣給必死的生命:

    The death of Jesus set me free:

    耶穌的死使我脫離了苦難,

    Then what have I to do with thee?

    那么我與你有什么相干?

    英語詩歌散文

    內容來自 聽力課堂網:http://www.putheti.com/show-10274-468606-1.html
    用手機學英語,請加聽力課堂微信公眾號:tingclass123
    用戶搜索

    瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思

    • 頻道推薦
    • |
    • 全站推薦
    • 廣播聽力
    • |
    • 推薦下載
    • 網站推薦
  • <nav id="w8uuk"></nav>
  • <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
    <nav id="w8uuk"></nav>
    <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
  • 送分棋牌