• <nav id="w8uuk"></nav>
  • <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
    <nav id="w8uuk"></nav>
    <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
  • 少兒英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
    > 少兒英語 > 少兒英語故事 > 天真與經驗之歌 >  第47課

    天真與經驗之歌[47] 古行吟詩人的聲音

    所屬教程:天真與經驗之歌

    瀏覽:

    qinting

    2020年05月11日

    手機版
    掃描二維碼方便學習和分享
    https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10274/tzyjyzg47.mp3
    https://image.tingclass.net/statics/js/2012

    The Voice Of The Ancient Bard

    古行吟詩人的聲音

    Youth of delight! come hither

    快樂的青年,到這里來,

    And see the opening morn,

    來看這正在展示的曙光,

    Image of Truth new-born.

    是新生真理的意象,

    Doubt is fled, and clouds of reason,

    疑慮已溜走,理智的烏云

    Dark disputes and artful teazing.

    陰郁的爭論,狡獪的嘲弄全逃遁。

    Folly is an endless maze;

    愚蠢是一條無窮盡的曲徑。

    Tangled roots perplex her ways;

    盤曲的樹根使道路艱險難行,

    How many have fallen there!

    有多少人在那里跌倒!

    They stumble all night over bones of the dead;

    他們整夜在死人的骸骨上蹣跚前行:

    And feel—they know not what but care;

    還覺得他們想知道的全知道,

    And wish to lead others, when they should be led.

    還想帶領人當他們還要人帶領。

    英語詩歌散文

    內容來自 聽力課堂網:http://www.putheti.com/show-10274-468607-1.html
    用手機學英語,請加聽力課堂微信公眾號:tingclass123
    用戶搜索

    瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思

    • 頻道推薦
    • |
    • 全站推薦
    • 廣播聽力
    • |
    • 推薦下載
    • 網站推薦
  • <nav id="w8uuk"></nav>
  • <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
    <nav id="w8uuk"></nav>
    <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
  • 送分棋牌