• <nav id="w8uuk"></nav>
  • <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
    <nav id="w8uuk"></nav>
    <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
  • 每日學英語(daily-english)

    用微信學英語,讓英語學習成為一種習慣。
    可以學到精彩短句、口語,還可以查單詞,搜英語資料。

    Hayley教口語,“逮個正著”用英語怎么說?

    2020-10-21 09:44:42  每日學英語
    be caught red-handed

    (在做錯事時)被抓現行;人贓俱獲;被逮個正著

    這個詞的來源可以追溯到1432年的蘇格蘭,指的是一條古老的蘇格蘭法律,該法律規定,任何屠殺不屬于自己的動物的人都要受到懲罰。為了方便定罪,如果這個人屠殺了不是自己家的動物,那么必須在他被抓同時手上還得沾著動物的血。隨后,這個詞開始出現在蘇格蘭的法律程序中,指的是在犯罪過程中被抓的人。所以red-handed中的red,其實就是指手上沾著血時的顏色,引申為正在做不法勾當中時被逮個正著。

    He tried to deny that he had stolen the phone at the supermarket, but he was caught red-handed by security cameras.

    他試圖否認他在超市偷了手機,但卻被監控攝像頭當場抓獲。

    Trevor's best moment was when he caught Allen red-handed in a telling misrepresentation of fact.

    特雷弗最高興的時刻莫過于在艾倫嚴重歪曲事實時,當場揭穿他。

    本周熱門

  • <nav id="w8uuk"></nav>
  • <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
    <nav id="w8uuk"></nav>
    <menu id="w8uuk"><strong id="w8uuk"></strong></menu>
  • 送分棋牌